Вы точно хотите
удалить
комментарий ?
Оставить комментарий
4. Еще не поздно вернуться...
Подождите, операция выполняется...

...
Машина с небольшим толчком остановилась. Женщина, дремавшая оставшийся путь, судорожно вздохнула и открыла глаза.
...
Ее спутник, молча, достал кожаный портфель и только потом повернулся в женщине.
Реджинальд Редфлай
Как спалось?
Шарлотта
Замечательно, мне приснилось, словно я никогда не выходила за тебя замуж
...
Мужчина раздраженно нахмурился, и весьма едко заметил
Реджинальд Редфлай
Надеюсь, ты помнишь, дорогая, что по условиям нашей сделки, ты еще год как будешь моей женой. Будь любезна, веди себя соответствующе!
Шарлотта
Конечно, любовь моя. Я все помню!
...
Приторным тоном отозвалась Шарлотта, отчего мужчину передернуло. Одной из причин, почему именно эту женщину, один из наследников Редфлая сделал своей женой, был именно отсутствующий интерес к нему, как к мужчине.
Реджинальд Редфлай
Продолжай в том же духе, милая.
...
Дернул уголками губ аловолосый, что в его исполнение скорее походило на гримасу, нежели улыбку. Решив закончить на этом разговор, аристократ вышел из машины, открыл зонт и, обойдя транспортной средство, открыл дверь для своей жены. Поддерживать фасад молодоженов надо было не только шатенке.
...
Синхронно ступая по вымощенной камнем дорожке, пара приближалась к старинному особняку, похожему на какой-то миниатюрный замок. Очередная вспышка молнии зловеще осветила здание, сделав его в разы не таким красивым и завораживающим. А даже пугающим и не дружелюбным.
Реджинальд Редфлай
Как странно, Барти должен был уже встретить нас
...
Мужчина нахмурился, когда на встречу им никто так и не вышел, а ему, аристократу, пришлось тянуть саквояж с предметами первой необходимости, что взяла его жена, самому. Таскать остальные три чемодана, только один из которых был его, Реджинальду, не улыбалось.
Шарлотта
Это не он?
...
Спросила женщина, одной рукой уцепившись за своего спутника, и стараясь не поскользнуться на мокрых камнях, а другой, указывая на мужской силуэт, стоящий около окна на первом этаже.
Реджинальд Редфлай
Где?
...
Реджинальд повернулся в сторону, куда указывала шатенка и прищурился, всматриваясь в темный силуэт. Очередная вспышка молнии осветила особняк, и Редфлай раздраженно фыркнул, узнав незнакомца в окне
Реджинальд Редфлай
Это Бенджамин, мой младший брат, вряд ли он, с его-то здоровьем, поможет нам дойти до дверей.
...
По голосу было слышно, что мужчина был весьма невысокого мнения о своем младшем брате. Женщина промолчала, просто приняв к сведению, данные слова. Верить или не верить, она решит при личном знакомстве. Тем не менее, она позволила выразить недовольство, тонко замаскировав его под мягкий укор:
Шарлотта
Ты не говорил, что твой младший брат, это твой близнец
Шарлотта
Ты не говорил, что твой младший брат, это твой близнец
Реджинальд Редфлай
Было бы странно, если я тебе не сказал, но тема эта не поднимается, мы тройняшки. Я старший, за мной идет Франклин, Бенджамин из нас самый младший
...
Шатенка недовольно дернула бровью, но кивнула, нацепив фальшивую улыбку на лицо. Тем более они подошли к массивной входной двери. Шарлотта дернула за шнур, пытаясь услышать звонок, но его не было. Только гром потрескивал над головой.
...
Ее спутник недовольно моргнул, поставил саквояж на пол и, поправив очки, постучал с помощью дверного молотка. По ту сторону двери по-прежнему царила тишина.
Реджинальд Редфлай
Как странно, они должны были быть оповещены о нашем прибытии
...
Недовольно пробормотал Редфлай и толкнул дверь. Со зловещим скрипом она отворилась.
...
Сердце Шарлоты забилось. Ей показалось, что в темноте кто-то был.
...
...
Реджинальд Редфлай
Эй! Есть тут кто-нибудь? Безобразие! Куда подевался Барти? Почему свет выключен?
Шарлотта
Ты уверен, что не перепутал даты, дорогой?
...
С легким намеком на ехидство поинтересовалась госпожа Редфлай, что впрочем, не помешало ей придвинуться ближе к мужчине. Знакомое зло, оно такое…знакомое. В отличие от того, что затаилось в коридоре.
...
С легким намеком на ехидство поинтересовалась госпожа Редфлай, что впрочем, не помешало ей придвинуться ближе к мужчине. Знакомое зло, оно такое…знакомое. В отличие от того, что затаилось в коридоре.
Реджинальд Редфлай
Глупости! Я предупредил отца, что задержусь в городе!
...
Мужчина недовольно фыркнул, и отставив саквояж, полез во внутренний карман за портсигаром. Оного на месте не обнаружилось, и Редфлай с досадой вспомнил, что оставил его в машине
Реджинальд Редфлай
Подожди здесь, схожу за спичками. Похоже, электричество отрубили из-за погоды.
Реджинальд Редфлай
Подожди здесь, схожу за спичками. Похоже, электричество отрубили из-за погоды.
...
Не успела Шарлотта и рта раскрыть, как ее муж вылетел из помещения, прихватив с собой зонт.
...
Оставшись совершенно одна в темноте, она еще сильнее ощутила внимание к своей персоне от незнакомца, скрывающегося во тьме. Сглотнув, женщина неуверенно произнесла:
Шарлотта
Здравствуйте?
...
Ответом ей служила вспышка молнии и гром, но благодаря нему она увидела уже знакомый силуэт мужчины. С облегченным вздохом она пошла по направлению к нему.
Шарлотта
О, слава Богу! Бенджамин, верно?
...
Женщина, осторожно ступая, стараясь не запнуться о лежащие ковры и стоящую на пути мебель, приблизилась к почти точной копии своего мужа. Правда не дошла, запнулась, обо что то и вскрикнула, теряя равновесие.
...
Послышался тяжкий вздох, разбавленный капелькой веселья, и почти у самой земли подхватили и без усилий поставили на ноги.
Шарлотта
Спасибо
...
Ошеломленно произнесла Шарлотта, однако ответа не последовало. Тихие, почти не слышные шаги, показали, что мужчина отступил от женщины. Знакомый звук разгорающейся спички осветил такое знакомые, но в то же время чуждое для новоиспеченной жены Редфлая старшего, лицо Бенджамина Редфлая.
...
Младший брат мужа, зажег свечу и подойдя к бывшей Вайлет, протянул подсвечник. Все еще ошеломленная недавним почти падением, женщина приняла подношение, и растеряно повторила:
Шарлотта
Спасибо
...
Рыжеволосый мужчина склонил голову на бок, из-за чего Шарлотте показалось, что его глаза блеснули как у кошки в темноте, но она списала все это на стресс и усталость. Мужчина тем временем чуть кивнул и начал отступать обратно в темноту.
Шарлотта
Постойте! Подскажите….
...
Тяжелая дверь заскрипела и хлопнула, Реджинальд вернулся
Реджинальд Редфлай
Ух! Ну и погодка!
Реджинальд Редфлай
О, ты нашла чем зажечь свечу, я об этом не подумал!
Шарлотта
Это не…
...
Начала было говорить его жена, но обернувшись к своему спасителю, оного не обнаружила. Задумавшись, она не заметила, как муж подошел к ней, тоже вглядываясь в темноту коридора.
Реджинальд Редфлай
Там кто-то есть?
...
С любопытством поинтересовался муж, и когда шатенка покачала в отрицании головой тут же сменил оживленный тон на безразличный
Реджинальд Редфлай
Могла бы и раньше поискать спички, а не заставлять меня бегать по такой погоде за ними.
Шарлотта
Я в этом доме первый раз, дорогой. Вследствие чего, где что лежит, и куда идти, знать не обязана
...
Приторно произнесла женщина, улыбнувшись мужчине. Тот цокнул, но правоту своей жены признал
Шарлотта
И раз уж нас никто не встречает, почему бы тебе не провести нас в комнату, где мы хотя бы смогли бросить вещи?
Реджинальд Редфлай
Сейчас встретят
Реджинальд Редфлай
Сейчас встретят
...
Рассеянно отозвался рыжеволосый, углядев на небольшом столике колокольчик. Обычно его не использовали, надобности в том, чтобы позвать слуг не возникало. Все рабочие знали свои обязанности и выполняли их в срок. Но в такую погоду видимо случилась накладка.
...
Следующие три минуты супружеская пара имела сомнительное удовольствие наслаждаться колокольным звоном, учитывая полное отсутствие какого либо музыкального слуха у Реджинальда.
...
Следующие три минуты супружеская пара имела сомнительное удовольствие наслаждаться колокольным звоном, учитывая полное отсутствие какого либо музыкального слуха у Реджинальда.
...
Еще через пять минут у присевшей на диван, женщины начала болеть голова. Мужчина вместо того, чтобы просто отвести их в спальню решил дождаться слуг. То ли он не помнил куда идти, и ему было стыдно признаться в этом Шарлотте, то ли в силу природной вредности он решил добиться ответа от слуг. Новоиспеченной госпоже Редфлай если честно было уже все равно.
...
Ей хотелось, чтобы колокольчик заглох, или скорее заткнуть им самого Реджинальда. Судя по ощущениям присутствия, опять возникшее в коридоре, не у одной Шарлотты было такое желание. Странный младший брат мужа, тоже решил «насладиться» сомнительными талантами старшего из тройняшек.
...
И видимо не оценил сомнительную партитуру. Выражалось это правда, в молчаливом зловещем присутствии в тени коридора. Однако у шатенки слишком сильно болела голова, чтобы задумываться, почему Бенджамин прячется от своего брата по углам.
Дворцецкий
О, Господи, иду я, иду!
Дворецкий Альберт
О, Господи, иду я, иду!
...
Раздался голос молодого мужчины, и раздражающий колокольчик, наконец-то заткнулся
Дворецкий Альберт
Господин, вы…
Реджинальд Редфлай
Реджинальд Редфлай!
...
Еще не видя обладателя странного голоса, но уже не испытывая к нему никакого уважения, высокомерно произнес муж бывшей Вайлет.
Дворецкий Альберт
Ох, простите великодушно!
...
Заполошно произнес появившийся с лампой в руке молодой человек, одетый в костюм тройку.
Дворецкий Альберт
Нас не предупреждали о вашем прибытии!
...
Шарлотта приподняла брови, и повернулась к мужу. Тот с неким недоумением рассматривал вышедшего к ним дворецкого.
Реджинальд Редфлай
Во-первых вы кто? Насколько я помню Барти еще не собирался уходить на покой, во-вторых, это совершенно не возможно. Я отослал письмо отцу, он должен был прибыть еще в начале прошлой недели в поместье! Вряд ли он забыл, о прибытии своего старшего сына!
...
Чеканя слова, произнес Реджинальд. Молодой дворецкий растерялся и занервничал, от такого пристального внимание к своей персоне, но нашел в себе силы противостоять раздраженному господину.
Дворецкий Альберт
Сожалею, молодой господин, однако хозяин еще не прибыл в поместье, госпожа Селестия Редфлая сообщила, что у ее мужа возникли непредвиденные дела, поэтому он прибудет позже обычного...
...
Дворецкий, увидев поклажу, решил все же приступить к своим обязанностям.
Дворецкий Альберт
Пойдемте, я провожу вас и леди…
Реджинальд Редфлай
Она моя жена, Шарлотта Редфлай!
Дворецкий Альберт
Ох, приятно познакомится с вами, госпожа. Меня зовут Альберт, я дворецкий семьи Редфлай. Давайте я провожу вас в вашу комнату. Ужин сегодня из-за погоды будет чуть позже, без пяти семь, начнем подавать блюда в большую столовую, я пришлю, Люси к вам, чтобы помогла переодеться...
...
Женщина устало кивнула. И приняв помощь мужа, двинулась за провожатым. женщина устало кивнула. И приняв помощь мужа, двинулась за провожатым.
Реджинальд Редфлай
Кто такая Люси?
Реджинальд Редфлай
Кто такая Люси?
...
Поинтересовался Реджинальд, сверля недовольным взглядом спину дворецкого, тем не менее послушно сворачивая в боковой коридор и начиная подниматься по лестнице вслед за провожатым.
Дворецкий Альберт
Новая служанка. Принята буквально два месяца назад..... Если честно многие были удивлены, что Редфлаи сообщили о наборе новых сотрудников. Хотя я очень рад, что смог сюда устроиться.
Реджинальд Редфлай
Мне об этом не сообщали. Вы спросили, с чем это было связано?
...
Хмуро осведомился Реджинальд, придерживая пошатнувшуюся жену за локоть. Любопытная женщина оглядывала завешенные фотографиями и картинами стены, из –за чего не следила куда идет. А посмотреть действительно было на что. На изображениях была семья Редфлая.
...
И в каждом поколении были дети, тройняшки. Как две капли воды все они были похожи друг на друга. Хотя матери были у всех разные…
Дворецкий Альберт
О, так спросить у старых работников мы не смогли, как вы понимаете. А доктор Джонсон не сильно настроен на разговоры. Вот ваша комната
...
Остановившись около дубовой двери, произнес Альберт, и чуть поклонившись, добавил:
Дворецкий Альберт
Я пришлю к вам Люси через пятнадцать минут, она поможет вам подготовиться к ужину.
...
Пара проводила растворившегося во тьме работника и переглянулась. Мужчина открыл дверь и жестом попросил войти. Шарлотта отказываться не стала, смело шагнув за порог. Комната в полутьме казалась обычной. Хотя конечно приглушенный блеск, указывал, что украшена она достаточно богато.
...
Мужчина бросил саквояж на небольшую прикроватную кушетку и присел на кровать. Шатенка тем временем решила оглядеться. Взяв канделябр, она прошлась по комнате, пока, наконец, не остановилась перед большим портретом Реджинальда.
Шарлотта
Немного самовлюбленно вешать такое большое изображение себя же в своей же комнате, ты не находишь?
...
Подкольнула она мужчину, обернувшись, чтобы увидеть реакцию мужа. Тот недовольно посмотрел на нее, но соизволил ответить.
Реджинальд Редфлай
Если бы ты была более внимательной, то увидела бы, что у портрета имеется табличка с именем и годом написания. Это мой прапрадед, Эмброуз VII, скончался при весьма загадочных обстоятельствах, не оставив после себя детей.
...
женщина недоверчиво посмотрела на портрет, чуть приподняв свечу и действительно увидела надпись с именем и датой изготовления. Но вот что странно, если перевести взгляд с него, на Реджинальда никакой разницы не увидишь. Разве что пара мелких деталей отличались, одежда и прическа, вот и все различия.
Шарлотта
У тебя хорошая наследственность
...
Разглядывая мужчину на холсте, произнесла Шарлотта, поэтому не увидела, как лицо мужа исказилось в гневной гримасе. В попытке успокоиться, мужчина промаршировал к двери, бросив гневное:
Реджинальд Редфлай
Я пойду, проведаю братьев. Если встречу кого из слуг потороплю, не забудь, что опоздание на ужин считается дурным тоном! Моя матушка этого не оценит!
...
Оставшись одна, женщина раздраженно фыркнула, и опять скользнув взглядом по портрету, словно бы по секрету, произнесла:
Шарлотта
Если у тебя, дружок, тоже был похожий характер, неудивительно, что до старости ты не дожил. Нашлись бы недоброжелатели сделать тебе несчастный случай…
...
Походив по комнате еще некоторое время, Шарлотта от нечего делать, полезла в письменный стол. Однако там кроме подсохших чернил и бумаги ничего не было. Тишина угнетала, поэтому женщина на свой страх и риск решила выглянуть в коридор. Там тоже никого не обнаружив, она решила подать голос, в надежде, что кто-то все же отзовется.
Шарлотта
Эй, есть кто-нибудь?
Ответом ей служила тишина, сделав пару шагов в коридоре, шатенка внезапно осознала, что не знает, с какой стороны они шли в комнату. Заблудиться в незнакомом доме ей не улыбалось.

...
Остановившись в растерянности, женщина не сразу поняла, что кто-то стоит за ее спиной. Задеревенев, она ждала, но вопреки ее ожиданиям время текло, а неизвестный не делал ровным счетом ничего. Собрав всю храбрость, женщина повернулась и облегченно выдохнула, увидев знакомое лицо.
...
Бенджамин спокойно стоял и наблюдал за ней.
Шарлотта
- Господи Боже! Зачем же так пугать!
...
Прижала ладонь к сердцу, Шарлотта, пытаясь отдышаться. Ей могло показаться, но по губам мужчины скользнула тонкая, еле заметная улыбка
Шарлотта
Бенджамин, так ведь?
...
Шатенка протянула руку, в знак приветствия. Здесь было принято пожимать руку при знакомстве, хотя как рассказывала женщине подруга, веком ранее руку женщинам целовали. И каково же было удивление госпожи Редфлай, когда мужчина аккуратно обхватил ее руку и поднес к губам, исподлобья наблюдая за ее реакцией на данное действо.
...
Растерянная Шарлотта почувствовала, как щеки ее обдало жаром. Темно-синие глаза блеснули ласковой насмешкой. Окончательно смутившись, шатенка высвободила руку и чуть заикаясь, поинтересовалась:
Шарлотта
Вы случайно не знаете, когда занесут наши вещи? Мой муж ушел уточнить, но его все нет и нет… А мне знаете ли хотелось бы привести себя в порядок перед ужином.
...
Брови мужчины чуть дрогнули, он осмотрел собеседницу с ног до головы, и повернувшись прошел несколько шагов по коридору. Поняв, что растерявшаяся женщина не следует за ним, он остановился и повернул голову в ее сторону. Шарлотта сообразив, что таким своеобразным способом, он зовет ее за собой, поспешила следом.
...
Младший из трех братьев прошел еще несколько метров, свернул направо и остановился возле двери, открыв ее, он посмотрел на свою спутницу. Новоиспеченная госпожа Редфлай выступила вперед и осветила комнату свечой, это оказалась ванная комната.
Шарлотта
Спасибо вам большое!
...
Обрадовано улыбнулась женщина, расплывшись в счастливой улыбке. Мужчина опять замер, склонив голову набок и разглядывая счастливую Шарлотту, словно неведомо зверюшку. Помедлив, он кивнул, и, развернувшись, ушел.
...
Шатенка проводила его взглядом и, хихикнув, поспешила обратно в их с мужем комнату. Младший брат ее мужа становился крайне загадочной личностью в ее глазах.
2
Комментарии